close

PA070083    


啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!

 

大概就是這樣(?)的心情。

 

角川跟獨步聯合舉辦,邀請京極跟讀者一起舉行座談簽名會,之前去誠品排隊拿到座談券了,不過因為太笨沒有搞清楚簽名券的排隊方式,有點太晚出發,結果就在前面幾個人的地方,發完了。 

因為真的只差一點點的感覺,所以有點小失落啊啊......不過能參加就很開心了,人生總是要有點遺憾,很有趣的座談會,我成功坐到第一排,而且也被點到提問了(淚),真的很開心可以看到本人,跟想像中的一模一樣 

 

PA070143

京極老師正在幫讀者簽名

本來說不能照相的,但是京極說因為難得所以沒關係,啊啊啊啊真的好開心,因為我真的好需要相片,總覺得如果不照一些東西下來的話自己一定會忘記些什麼(雖然我的相機和照相技術都很差就是了b)。最後面跟讀者們一起大合照,大合照超級歡樂(笑)

 

獨步方面表示京極是因為私人行程臨時來台,但不知道為什麼總覺得他只是單純地想去看鬼太郎展XD

 

這邊是超級強人栞的所記錄的活動情況:

日本妖怪推理大師京極夏彥座談簽名會──巷說百妖話冥談隨手亂記
裡面充滿了詳細的問答,真的好厲害(膜拜)

 

那麼那麼,下面是在下不照時間順序,忘記很多又隨興地腦內世界心得(?) 

 

 

 

 ●「妖怪」是以日本為基準來想出來的東西

京極問台灣的讀者對於「妖怪」有什麼想法,在台灣「妖怪」一詞的涵意和在日本的含意一樣嗎?

啊啊啊聽到這麼問的時候,我真的腦袋閃過一堆東西而且好想回答但是話到嘴邊卻又漿糊化。京極突然一問大家也都有點不知道要怎麼回答,後來有個讀者舉手回答了,真的是個有勇氣的人嗚!!

然後京極就開始了簡短的「給妖怪初心者的講堂」(笑),簡單來講「妖怪」一詞在日本的不同時代有著不同的意義,在江戶時代稱為「お化け」,進入到日本常民的流行文化中,童書裡面也出現很多妖怪;進入明治時代,妖怪被畫分到「オカルト」的範疇裡面,像是劉寶傑節目裡面會出現的,與UFO、鬼、超能力等等超自然現象被劃歸一起,受到來自近代「合理」角度的歧視;而水木茂則是將江戶時代的妖怪角色重新拉上舞台,對於現代的日本人而言「妖怪」就是出現在水木老師作品裡的傢伙。

 

自己之前也一直在想「台灣有沒有妖怪?台灣的妖怪是什麼?」之類的問題,但是到後來就發現「妖怪」一詞在日本有自己獨特的發展源流,如果拿這個框架去套其他地方的東西的話,會發現不管怎麼樣都會格格不入,而且也沒有這個必要性。

雖然我真的很喜歡妖怪,但是如果應要拿日本文化意義中的妖怪框框來解釋台灣的宗教、文化情況的話怎麼想都不太對,甚至有可能會造成一些不必要的誤解。啊啊......我是這麼想的啦,因為自己是都市小孩,同時也是大眾文化薰陶下的產物,講到妖怪的時候第一時間腦子裡浮現的還是日本的東西,如果要更進一步的討論台灣人對於神怪的概念,或者「妖怪」的用語的話應該還有很多事情必須要釐清的,比方說是妖怪跟鬼,妖怪跟精怪等等,另外雖然山海經裡面的東西感覺上跟目前對於妖怪的認知有點像,但是中國文獻裡的東西是不是可以直接套進台灣人目前的生活情境和和觀念也是個問題........啊啊啊我也不知道只是覺得實在有太多太多的地方可以深入探討,而且真的也不是三言兩語可以講完的問題,因為台灣對於「妖怪」這個東西感覺上還沒有一個定論,日本的話我覺得因為現在研究的人其實不少,所以某些地方已經大致上有些固定下來的答案了......

對不起上面全都是沒有意義的腦內小世界orz

 

我只是想說,在座談會裡面聽到京極說了「妖怪是以日本為基準想出來的東西,雖然說了西方的妖怪、中國的妖怪之類的話,但是和所謂日本意義上的妖怪指涉的可能是不一樣的東西......」之類的話,嗚我真的好感動,因為跟自己的想法很像所以好開心。(不過也可能是我一廂情願的聽到自己想聽的東西罷了XD)

 

 

●不知道隱藏在「妖怪」之下的文化意義就不有趣了,因為想要更增加「妖怪」的趣味性所以開始寫小說(隠し持っている部分を知らないと面白くないです、妖怪を嗜むために小説を始めました。)

啊啊啊啊啊,我好喜歡這句。 雖然我不知道有沒有聽錯(喂)

真的真的嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚,充分的感受到趣味性了,我也是因為好喜歡京極的小說所以才想要開始研究的(沒有人問你啊)。真的要知道隱藏在下面的東西才有趣,把很多東西拼來拼去本身就好有趣,小說也非常有趣,每篇我都覺得好厲害,到底是怎樣才可以把那些理論講的這麼有趣又讓人似懂非懂啊啊啊!

京極也說他想好題目的時候故事劇情大概都想好了,差的只有把想的東西打出來而已,啊啊所以是一體成型派(?)的嗎,為什麼這麼厲害啊啊啊啊,我一直以為京極可能是想個梗概和走向,然後邊寫邊想。

題外話,我記得奧田英朗之前說寫小說時都是邊寫邊想,他喜歡看角色自己是怎麼發展的,看到這個時候我也有點嚇到,因為我以為奧田是一體成型派的(到底那是什麼啦!)

 

京極還有說他的讀者在台灣跟在日本感覺都是差不多類型的人,文靜的好讀者很多

耶耶老師,我也是文靜的好讀者之一啊,我們眼神有交會到吧  (變態快去死啊)

 

然後京極也覺得自己的作品「很簡單但是很長,所以寫的時候要花時間」

啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊這句我也好喜歡,真的是很簡單可是很長(笑)

啊,然後他討厭筆記這件事也是讓人有點驚訝

 

拍團體照的時候跟讀者的距離超近www

 

 

 

結果直接變成腦子有洞的粉絲了,一點建設性的東西也沒有寫(笑)

但還是好高興好高興自己可以參與這次活動!!

謝謝京極老師獨步角川翻譯小姐曲晨先生還有其他好多人

團體照擠擠樂(?)非常開心

期待大照片的釋出~

 

以上以上。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    花 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()